Prestations & références

• Services proposés :

TRADUCTION TECHNIQUE & RÉDACTIONNELLE

Couturière des mots et des idées, je mets mes mots au service des vôtres

et vous accompagne dans la réalisation de vos projets de traduction technique ou rédactionnelle de l'anglais au français.

De l'analyse de votre besoin à l'obtention d'un document conforme à vos attentes,

mes priorités constantes sont le souci de la qualité, la fidélité du message, le respect des délais

et avant toute chose votre pleine et entière satisfaction.

• Domaines :

La connaissance et la compréhension du sujet sont la clé d'une traduction réussie et qui sonne comme un texte original. Curieuse de nature et ouverte à toutes les découvertes, voici les domaines dans lesquels je peux notamment vous proposer mes services :

Communication d'entreprise

Buddy graduate 1

Pédagogie
& éducation

RH, formation
& e-learning

Polyprismatic Tiled Clef  Brush

Culture, arts
& patrimoine

HSE / EPI

Travel Globe

Tourisme
&
loisirs

Gear Icon

Documentation
 technique

Distorted Buildings Icon

Construction

 

living Earth

Environnement
& développement durable

Automatisation
& Domotique

• Références :

caret-down caret-up caret-left caret-right
David Gomez, chef de projet

"As an acting Project Manager at a translation company for over 11 years, I am also responsible for aligning our company with talented and dependable foreign language contractors who will make our company look great...people like Claire-Marie Dubois are exactly who we depend on to deliver quality work which we stake our reputation on! From day-one of working with Claire-Marie, I could tell from her insightful questions and relevant feedback that I was working with a translator who FULLY understood the needs of the project without me having to reexplain important project aspects. Our Houston-based translation company is highly focused on technical translations that require the highest level of scrutiny and industry-specific terminology to be precise - our clients regularly commend our finished translations often requiring ZERO edits and ready for real world use/publication! I only hope Claire-Marie will always be available for the next French translation project I work!"

Constance de Crayencour, directrice d'agence

"Claire-Marie is a great translator providing translation and proofreading services of high quality. I definitely recommend her services."

Marine Gandit, cheffe de projet

"I have been working with Claire-Marie for a few years, not only because of the quality of her translations, but also because she is very professional, client satisfaction oriented and easy to work with. She has become the preferred vendor of a couple of my end clients, who recognized her dedication to quality and satisfaction."

Sylvie Pigeat, directrice d'agence

"Claire-Marie is a very professional translator, eager to take on new challenges. She has demonstrated technical and writing skills in the various translation projects she has handled for me. I have been collaborating with her for several years and she has my full confidence."

Fabio Desiderati, chef de projet

« J’ai eu l’occasion de collaborer avec Claire-Marie de nombreuses fois en tant que PM. A chaque projet j’ai pu apprécier sa réactivité lors de l’envoi des demandes, sa précision dans le travail de traduction et sa disponibilité lors des échanges. Claire-Marie est une traductrice compétente et fiable que je recommande pour tout projet technique ou rédactionnel. »

Charline Lacoste, cheffe de projet

"Travailler avec Claire-Marie, c'est être assuré de recevoir un travail de qualité !
Les traductions effectuées sont toujours au top : style, terminologie, recherches... tout y est. C'est un véritable plaisir de travailler avec elle.."

Maria Bartha, responsable traduction française, magazine IFCM

« Claire-Marie Dubois fait des traductions de l’anglais vers le français. Ses traductions sont excellentes, il est possible de lui proposer des textes d’un niveau exigeant. Elle respecte aussi les dates limites. Il est agréable de travailler avec elle, ses compétences méritent recommandation. »

David González, coordinateur éditorial, Cineuropa.org

"Claire-Marie Dubois always respects the daily deadlines given for the work and constantly produces translations of a high standard, which do not need any editing before publication. She has certainly become a valuable and much-appreciated member of the Cineuropa team over these months, and I would therefore not hesitate in recommending her for any translation work."